Search
English Turkish Sentence Translations Page 13935
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Johnny. | Eee... Peki... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Happy birthday. | Etrafta Franzine'den bahsetmeyi keseceksin. Etrafta dolaşıp Franzine hakkında sorular sormayacaksın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That's why you're here, right? | Ty'ı iki haftadır görmüyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You want the deal closed by tonight, let's do it, | Bekle, dostum. Dur bakalım, ahbap. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
no. | Ramone yetenekli olduğunu söyledi. Nerede yetiştin? Ramone yetenekli olduğunu söyledi. Nerede eğitildin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
owned by an llc boyd controls, | Palmdale'de bir VIP kulüp buldum... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
in. | Şehir merkezinde çalışıyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
How's the merchandise? | O kısmı söylemeyi unutmuşum. Kusura bakma. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Well, unfortunately, that's the best I can do right now. | Senin gibi işin içine kısa süreli giren biri... Senin gibi önemsiz biri... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Don't move! Hands in the air now! | Ne kadar? 1,500 dolar. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Look, we got the drugs, we didn't blow our cover, | Pardon. Pardon mu? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Who's the buyer? | Yapıp yapmayacağımı bilmediğim bir şeyi sana nasıl söyleyebilirim? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
it ain't easy dating somebody that beautiful. | Ne biliyor musun? Konuşmayalım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
oh. | Neyi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Break up with her already. | Bağlanma problemi olduğunu söylüyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey, buddy. What's going on? | Jaimie, değil mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Absolutely. | Yeni ufuklara yelken açmana sevindim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
All right. Later. | Bu yer de ne böyle? Bir banka. Burası neresi? Banka. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We can check out r?sum?s all we want, | Eğer yolumdan çıkarsanız, hepimiz biraz daha fazla yaşarız. Eğer yolumdan çekilirseniz, hepimiz biraz daha uzun yaşayacağız. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Where's mike getting the cash, mexico city? | Hadi yapalım bunu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and I got a pregnant stripper named asia, | ...sandalyeye kelepçelenmiş sözde bir silah kaçakçısı var... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for asking, johnny! | Bunun ne kötülüğü var ki? Bunda ne sorun var? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I just bought that damn thing. | Orası benim! Öde bakalım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Neither am i. So take yes for an answer, carter. Move on. | Ellerini kaldı! Haydi! Hadi kaldır! Hadi! | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
How's it going, mike? | Onu nasıl becerdin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You got the cash or what? | Kutsal dolarların peşindeydim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Got to make sure the money's green. | 25 West Sokağında bir saat sonra buluşalım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Be my guest. | Çantayı getirdin mi? Rubin, gönüllü bir muhbir olarak katıldığını... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Looks like we got a deal. | İki ölü, bir kaçırma olayı. İki ölü, bir kaçırılma. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's me. We're closed. | Volk onla bir anlaşma yaptı. Onu patronuna karşı döndürmek istedi. Volk bir anlaşma yaptı. Patronunun aleyhine dönmek istedi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Tell ray he's a free man. Let me talk to him. | Volk bize bilgi getirmek için içeri girdi... Volk saklanmaya geçti, ve Tariq hakkında... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's your boy. | Franzine bunu nasıl anladı? Bütün bunlarla Franzine'in ilgisi ne? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Lying son of a bitch! | Tamam. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Sorry for all the confusion... | Hayır! Yapma! Yapma. İndir onu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
??????? | Ray. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
sorry about the delay. | Beklettiğim için üzgünüm. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The 405. | 405 yolu tıkalıydı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The back's clear. | Arkası temiz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
As soon as howard makes the buy,we take him. | Satış bittiği an Howard'ı enseleyeceğiz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
the one thing I had to do | Güzel parça. Evet. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's a funny thing When we looked into you... | Komiktir ki seni araştırdığımızda... Selam Jinxy. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Some things just don't add up. | ...bazı şeyler yerine oturmuyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm not a prospective client,and you're not a defense attorney. | ...ben olası bir müvekkil değilim sen de savunma avukatı değilsin. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Now, your boy here he said you're looking | Şimdi, adamın yeni bir tedarikçi aradığını söylemişti... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So, you got the money or not? | Para yanında mı, değil mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I see you worked with vince halpin. | Görünüşe göre Vince Halpin'le çalışmışsın. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
The guy was a lunatic. | Adam manyaktı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
All the guys you worked with were dead. | ...birlikte çalıştığın herkes ölmüş. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
That makes it very hard to get a reference. | Bu durum referans almayı çok zorlaştırıyor. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Now, either you're the worst luck charm in the world, | Şimdi, ya inanılmaz cenabetsin... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
or it's by design. | ...ya da bunların hepsi kurgu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You think I'm a cop. | Polis olduğumu mu düşünüyorsun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Ty, get in position. This may go sideways. | Pozisyon al, Ty. İş kötüye gidebilir. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm on the move. | Yoldayım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
then it's technically not a buy,and we have no case. | ...teknik olarak bu bir satın alma olmaz ve dava açılamaz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
and if there's no money in here, then there's no intent. | ...ve bunda para yoksa, satın alma niyeti de yoktur. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
So I guess you came all the way down here for a glass of sake. | Yani buralara kadar sadece bir bardak sake için geldin. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Carter, I'm there. | Yerimdeyim, Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
All right, don't move until I say so. | Pekala, ben diyene kadar yerinden ayrılma. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
look, I don't know what you heard or who you talked to, | Bak, kiminle konuştuğunu veya ne duyduğunu bilmiyorum.. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
but I'm no cop. | ...ama ben polis değilim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Bryant, will you please tell him this? | Bryant, ona söyler misin lütfen? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I asked around, andre He checked out. | İnsanlara sordum, Andre, ve bir sorun çıkmadı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What? You think I'm wearing a wire, too, right? | Dinleme cihazı falan da taktığımı düşünüyorsundur, değil mi? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Right? Think I'm wearing a wire guys? Come on. | Değil mi? Düşünüyor musunuz beyler? Hadi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm here to make a deal with you, Mr. Howard.That's it. | Sadece anlaşmak için buradayım, Bay Howard. O kadar. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Come come on. | Hadi ama. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Carter. | Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Carter, I need an answer. | Carter, bir şey söylemen lazım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Are we really gonna let howard walk? | Howard'ın gitmesine izin mi vereceğiz? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey, look.You're being a little paranoid here. | Baksana, paranoyaklık yapıyorsun. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I used to tell my clients that. | Ben de müvekkillerime öyle derdim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
back off. | Geri çekil. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
This is the second time you didn't vet someone properly. | Bu doğru düzgün araştırmadığın ikinci kişi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You going to stand there all night? | Bütün gece orada dikilecek misin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
We should've taken him. | Onu enselememiz gerekirdi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
With what? No money, no arrest. | Neyle? Para yoksa, tutuklama da yok. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Bryant?He's not gonna want to set up another deal after that. | Bryant mı? Bundan sonra başka bir anlaşma ayarlamaz. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Apologize, grovel,pay him off. Do whatever you need to do | Özür dile, nazik ol, para ver. Tekrar içeri girmek için... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's not exactly low hanging fruit, carter. | Öyle armut piş, ağzıma düş tarzı bir şey değil bu, Carter. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's all we got. | Tek çaremiz bu. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey. How long you been up, superfly? | Sen ne zaman uyandın, harika kız? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You were working? | Çalışıyor muydun? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I'm still the new kid. | Hala çömezim. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, I know that you can't talk about it, | Evet, şey, anlatamayacağını biliyorum... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Man, I have lost more socks in this place. | Burada o kadar çok çorap kaybettim ki. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I got to get going, too. | Benim de gitmem lazım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Now, that is hot. | Bak işte bu seksi. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What do you say you bring that back to bed with us, huh? | Onu bizimle yatağa getirmeye ne dersin? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna make us both late...again. | Geç kalacağız... yine. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Well that wouldn't be an issue if we lived together. | Eğer birlikte yaşıyor olsaydık öyle bir sorunumuz olmazdı. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
What do you think? | Ne düşünüyorsun? Ben ilgileniyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I don't I don't know. | Bilmi... Bilmiyorum. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
It's been three months. Four. | Daha üç ay oldu. Dört. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Actually, for the record, it's been four,but... | Bilgin olsun, dört, ama... | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
you think about it. | ...sen yine de düşün. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
I am gonna be late for my pretrial with the judge. | Yargıçla olan ön görüşmeme geç kalacağım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Hey, bryant!It's dean! | Selam Bryant! Ben Dean! Bu, Ray Hamilton. Sana bahsettiğim adam. 1 | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Bryant? | Bryant? | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |
Been calling you,like 10 times, man. | Seni on kere falan aradım, adamım. | Dark Blue-1 | 2009 | ![]() |